pilottttt: (Боинг)
[personal profile] pilottttt
Итак, имеются в наличии следующие фильмы на латышском языке:

Лето мотоциклистов (Motociklu vasara, реж. Улдис Браунс, 1975 г)
Эта опасная дверь на балкон (Šīs bīstamās balkons durvis, реж. Дзидра Ритенберга, 1976 г)
Всё из-за этой шальной Паулины (Tās dullās Paulīnes dēļ, реж. Вия Бейнерте (Рамане), 1979 г)

Требуется: сляпать для них субтитры (коих, как я понял, в интернете нет вообще в принципе).
А точнее: взять обычный "ворд" или что-нибудь аналогичное, и просто написать туда все реплики на русском языке (не забывая указывать, на какой минуте фильма это звучало), после чего прислать всё это мне. Далее - я заряжу всё в srt-файл и выложу в общий доступ (указание авторства перевода с большой буквой © гарантирую).

Да, если кому интересен сабж - ВОТ ЗДЕСЬ есть ссылки для скачивания (ну, почти ссылки) на остальные фильмы (все без перевода).
-------------
UPD: "Лето мотоциклистов" уже переведено (спасибо жжузерам [livejournal.com profile] loki_from_if и [livejournal.com profile] mirriam_)
Скачать можно ЗДЕСЬ

Date: 20 September 2012 06:56 (UTC)
From: [identity profile] arivik.livejournal.com
Этот пост надо в какое-нибудь латышское сообщество кинуть в ЖЖ.

Date: 20 September 2012 11:51 (UTC)
From: [identity profile] hiemaxx.livejournal.com
Вы меня извините, что лезу не в свое дело, но у вас в посте нет ни слова об оплате. Транскрибирование и перевод 1 часа занимает около 10 часов, с трудом могу себе представить, чтобы за такое взялся профессиональный переводчик, на такую работу за деньги-то не всегда людей найдешь. Если только энтузиасты-непрофессионалы.

Date: 20 September 2012 12:02 (UTC)
From: [identity profile] hiemaxx.livejournal.com
Что ж, удачи в Ваших поисках :)

Date: 20 September 2012 13:54 (UTC)
From: [identity profile] loki-from-if.livejournal.com
А можно узнать чуть конкретнее, кто те многие, кто ищут эти фильмы и почему?
Живу в Риге, латышским владею свободно. Если не найдётся других, более профессиональных заинтересовавшихся, готов поучаствовать в меру сил, но хотелось бы занть и понимать, что и к чему происходит.

Date: 20 September 2012 14:31 (UTC)
From: [identity profile] loki-from-if.livejournal.com
Качаю "Лето". Особой оперативности не обещаю.

Date: 20 September 2012 18:47 (UTC)
From: [identity profile] inochi-iku.livejournal.com
могу помочь с переводом,не быстро, но.. лучше, чем никак

Date: 20 September 2012 22:23 (UTC)
From: [identity profile] loki-from-if.livejournal.com
Я подписался на "Лето", уже скачал даже. Возьмётесь за что нибудь другое, или будем делить?)
Имх, проще каждому по фильму.

Date: 21 September 2012 06:56 (UTC)
From: [identity profile] inochi-iku.livejournal.com
я бы рыбака бы взяла. а так скачаю фильмы все и там решу. какие останутся после вас-я напишу, какой беру первый.

Date: 11 October 2012 09:15 (UTC)
From: [identity profile] johnnyleo.livejournal.com
C "Сыном Рыбака"39 года можно проблему решить быстро: в Латвии продаётся DVD с подреставрированной картинкой и с русскими субтитрами:
http://www.bestbaltic.eu/zvejnieka-dels.html

Date: 11 October 2012 09:39 (UTC)
From: [identity profile] johnnyleo.livejournal.com
Если кто-нибудь сможет приобрести диск и передать файлы - то с меня русские субтитры в .srt и рип в .avi (если будет нужен). Могу также проконсультировать по всем ссылкам на фильмы без перевода, что есть на Фениксе - так как сам их там и выложил;)

Date: 11 October 2012 10:20 (UTC)
From: [identity profile] johnnyleo.livejournal.com
Лучше бы диск купить в самой республике. Очень не уверен, что с нашей почтой DVD прийдет в нормальном состоянии. А может и вообще не прийти - такое бывало. А спец.почтовые услуги - это уже дорого.

Date: 14 July 2013 02:02 (UTC)
From: [identity profile] johnnyleo.livejournal.com
Мы с коллегой выложили в сеть ещё несколько латышских фильмов, ранее недоступных на русском языке:

Судьбинушка / Жизнь / Dzīvīte (1989)
Фениесклуб

Семейный альбом / Ģimenes albums (1978)
Фениесклуб
Рутрекер
Кинозал

Наперекор судьбе / Liktenim spītējot (1975)
Фениксклуб
Рутрекер
Кинозал

Качели / Šūpoles (1970)
Фениксклуб
Рутрекер
Кинозал

Чужой случай / Svešs gadījums (1985)
Фениксклуб
Рутрекер
Кинозал

Морские ворота / Jūras vārti (1974)
Фениксклуб
Рутрекер
Кинозал

Семья Зитаров / Zītaru dzimta (1990) - 6 серий
Фениксклуб
Кинозал

А этот фильм выложили в гораздо лучшем качестве и без вшитых субтитров:
Моя семья / Mana ģimene (1982)
Фениксклуб
Рутрекер
Кинозал

Date: 16 July 2013 19:05 (UTC)
From: [identity profile] johnnyleo.livejournal.com
Будем надеяться, но в случае с рядом фильмов будет трудно обойтись без помощи латышскоговорящей общественности.

Коллега с Фениксклуба любезно поделился со мной монтажными листами советского дубляжа к пяти латышским фильмам 50-х - начала 60-х годов: "Весенние заморозки" (1955), дилогии "За лебединой стаей облаков" (1956) и "Повесть о латышском стрелке"(1958), "Эхо"(1959) и "Спасибо за весну / Верба серая цветёт"(1962). Сейчас занимаюсь изготовлением субтитров и тайминга. К сожалению, для общесоюзного проката почти все эти латышские фильмы обрезали (от двух до пяти минут в каждом фильме.) А "Повесть о латышском стрелке" даже зачем-то перемонтировали - поменяли местами более десятка небольших эпизодов! На данный момент практически готовы субтитры к первым трём фильмам. [livejournal.com profile] loki_from_if согласился помочь и сейчас занимается переводом вырезанных в прокате фрагментов. Как только субтитры будут полностью готовы, выложу их в этой теме, а также оформлю релизы на Фениксе и Рутрекере.

К концу недели постараюсь закончить субтитры к фильму "Спасибо за весну / Верба серая цветёт"(1962). Там также понадобится доперевод нескольких небольших фрагментов. Если кто-либо заинтересуется и согласится помочь с допереводом ( дабы чересчур не загружать коллегу [livejournal.com profile] loki_from_if ), напишите - буду только рад!

Есть у меня ещё одна небольшая просьба. Коллега с Феникса, который поделился монтажными листами сов. дубляжа, попросил, если возможно, помочь с переводом латышской короткометражной комедии 1956 года "Причины и следствия / Cēloņi un sekas". Фильм короткий - всего 18 с половиной минут. Мы нигде не нашли информации о том, что эта картина была дублирована на русский язык. Вероятно, перевода не существовало вовсе. Сам фильм, судя по картинке, весьма забавный и с очень неплохой актёрской работой! Если у кого-либо появится желание поработать над переводом, вот ссылка на скачивание фильма .

Лето мотоциклистов

Date: 27 January 2016 21:15 (UTC)
From: [identity profile] linncoln.livejournal.com
Вчера посмотрел этот фильм и долго искал, где бы сказать Огромное Человеческое спасибо тем, кто сделал титры к фильму. Впечатление выше крыши, жаль не видел его, когда мне было 16. ))
Мне кажется, что латышская литература и кино очень легко понимается русской аудиторией. Не в смысле языка, конечно, а в смысле сути. :)

Профиль

pilottttt: (Default)
pilottttt

Трансляции этого журнала и другие ресурсы:

February 2026

M T W T F S S
      1
2 345678
9101112131415
16171819202122
232425262728 

Популярные теги

Прочее

Никнейм pilottttt зарегистрирован!

Стиль

Развернуть все каты

No cut tags
Page generated 3 February 2026 13:45
Powered by Dreamwidth Studios